DISBABELIA, COLECCIÓN DE TRADUCCIONES IGNOTAS, 17.Samuel Daniel (1562-1619), poeta épico y lÃrico, dramaturgo, traductor, ensayista e historiador, es una de las figuras más destacadas de la literatura isabelina. Elogiado, entre otros, por Spenser, Wordsworth y Coleridge, siempre se mantuvo entre la innovación y la tradición; fue él quien introdujo en la literatura inglesa la epÃstola en verso a la manera horaciana, de él es de quien toma Shakespeare su modelo de soneto, y la crÃtica ha destacado siempre la elegancia de su prosa y las cualidades rÃtmicas de su verso.La 'Defensa de la rima' se publica en un momento histórico complejo y crucial; el año 1603 muere la reina Isabel y asciende al trono Jacobo I, en medio de tensiones polÃticas e ideológicas en las que el ensayo de Daniel quiere tomar parte con una serie de propuestas más o menos explÃcitas. La reflexión sobre la literatura y los aspectos métricos, asÃ, se entreteje con un examen de la identidad anglosajona y una revisión crÃtica de las relaciones entre los valores renacentistas y los medievales, reivindicando el valor de la razón frente al argumento de autoridad y examinando el papel que juegan en la literatura y en la sociedad las fuerzas de la naturaleza y la costumbre. Destaca, además, su visión universalista, que compagina el interés por la propia identidad con el respeto por la diversidad de las culturas y el reconocimiento a la riqueza que eso supone.________Juan Frau es profesor titular de TeorÃa de la literatura en la Universidad de Sevilla. En la actualidad imparte la asignatura TeorÃa de la traducción literaria en el Máster de Traducción e Interculturalidad. Obtuvo el primer premio en el I Certamen Literario Universidad de Sevilla con el poemario 'TravesÃa" (1995)