Diccionario bilingue de uso

Diccionario bilingue de uso

Editorial:
Arco-libros
EAN:
9788476355459
Any d'edició:
Matèria
LLIBRE DE TEXT
ISBN:
978-84-7635-545-9
Pàgines:
2188
Enquadernació:
TAPA DURA
idioma:
CASTELLANO
Ample:
170
Alt:
240
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
FILOLOGIA-DICC.Y MANUALES

71,76 €

IVA inclòs
Comprar

El Diccionario Bilingüe de Uso Español-Portugués, Portugues-Espanhol (DiBU) se ha elaborado a partir de un concepto innovador de diccionario bilingüe, por el que se concede una gran importancia tanto  a la equivalencia semántica de las palabras como a su uso en contexto. El DiBU es el primero, en la lexicografía de portugués y español, redactado con tal planteamiento general. Los destinatarios del DiBU son todos aquellos que necesitan información desde y hacia las lenguas española y portuguesa. En este sentido, los estudiantes y los traductores acudirán a sus páginas con especial interés. El detalle de la información que aquí se aporta podrá satisfacer las búsquedas de lectores con diferente dominio de las lenguas, aunque su carácter básico ha obligado a que el número de entradas se sitúe en torno a las 10.000 por lengua. Las características más destacadas de esta obra se pueden resumir en los siguientes puntos: a. Es un diccionario de uso, lo que quiere decir que concede prioridad a la manifestaciones léxicas más habituales y extendidas en el uso de ambas  lenguas. b. Es un diccionario básico, lo que quiere decir que su número de entradas no permite utilizar la obra como un diccionario de tecnicismos o de regionalismos, por ejemplo. c. Es un diccionario de ejemplos, lo que quiere decir que el lector encontrará muestras de usos reales, en español y en portugués, para todas las palabras definidas y, salvo contadas excepciones, para cada acepción. d. Es un diccionario con rica información fraseológica, en el que se ofrece un número de usos ejemplificados mucho mayor que el de otros diccionarios  bilingües. La estructura de cada palabra ofrece el lema, con separación silábica y marcas de morfología flexiva, seguido de la indicación de clase de palabra, la indicación de ámbito técnico, procedencia geográfica u origen semántico, cuando corresponden, equivalencias léxicas, ejemplos, remisiones a sinónimos, antónimos o palabras relacionadas y, finalmente, observaciones lingüísticas y pragmáticas de diverso tipo. En los verbos se presenta un número de modelo de conjugación que remite a un apéndice en el que se desarrollan los modelos verbales del español y del portugués.

Altres llibres de l'autor a Llibreria Forum Babel

Matèria a Llibreria Forum Babel

Arco-libros a Llibreria Forum Babel