Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Any d'edició:
Matèria
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Pàgines:
208
Enquadernació:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
idioma:
CASTELLANO
Ample:
140
Alt:
220
Disponibilitat:
No disponible
Col·lecció:
La Cruz del Sur

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Matèria a Llibreria Forum Babel

  • Entre el gozo y la pena
    Titulo del libro
    Entre el gozo y la pena
    Leon, Rafael De
    Renacimiento editorial
    Rafael de León (Sevilla, 1908-1982), pertenece, según Jesús Herrera Peña, por derecho propio a la denominad...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    12,00 €

  • Blon (edición pack con: Eternamente # Hemisferios)
    Titulo del libro
    Blon (edición pack con: Eternamente # Hemisferios)
    Nº amp;CUEN
    Pérez Rueda (Blon), Pablo
    Aguilar
    Descubre los dos primeros poemarios de Blon, ahora reunidos en este exclusivo pack. Eternamente es una declarac...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    22,90 €

  • JEAN DE BETHENCOURT
    Titulo del libro
    JEAN DE BETHENCOURT
    Nº 12
    VERNE,JULES
    Artemisa
    No disponible
  • Casi una leyenda
    Titulo del libro
    Casi una leyenda
    Rodríguez, Claudio
    Tusquets
    La voz poética de Claudio Rodríguez es una de las voces más transparentes de la poesía castellana de nuestr...
    DISPONIBLE (Lliurament en 3-4 dias)

    10,00 €

  • LAS ASCUAS
    Antic
    Titulo del libro
    LAS ASCUAS
    FELIX MORILLON, RUFINO
    Algaida editores
    DISPONIBLE (Lliurament en 3-4 dias)

    12,55 €

Pre-textos a Llibreria Forum Babel